Servicios

DocTranslationWhite

Traducción especializada

Proceso en el que se comprende el significado de un texto (idioma de origen) para después escribirse en otro idioma (idioma meta).

Aplicación

Documentos impresos y digitales; desde instructivos, artículos comerciales, comunicación corporativa y estados financieros hasta páginas web, código fuente, interfaces de usuario y aplicaciones móviles.

 

DocAdaptationWhite

Adaptación cultural

Algunas veces llamado “transcreación”, es el proceso en el que un texto se interpreta y se adapta de forma cultural al idioma nativo de una región específica. A diferencia de una traducción, la adaptación no busca la traducción estricta de las palabras, sino de transmitir la idea y la sensación del texto original utilizando los recursos linguísticos y culturales del español mediante un proceso más libre y creativo para el traductor.

Aplicación

Documentos impresos y digitales; especialmente dentro del campo de la publicidad y el marketing. Por ejemplo, una marca o producto que se planea vender o introducir en una región específica y a un grupo específico de personas.

 

DocLocalizedWhite

Localización de software y aplicaciones

Servicio en el que se localizan las líneas de código que contienen el texto que se mostrará en pantalla (botones, menús, cuadros de diálogo, etc.) a un idioma meta. El resto del código no resulta afectado por la traducción para asegurar el completo funcionamiento del programa, interfaz o aplicación.

Aplicación

Archivos digitales; aplicaciones, interfaces de usuario y páginas web.

 

DocReviewWhite

Edición

Proceso en el que se revisa un texto traducido para asegurarse de que se utilizó la terminología correcta. La edición implica investigar (en línea o en diccionarios especializados) los términos correctos. También comprende corregir errores y mejorar la redacción del texto.

Aplicación

Archivos digitales, documentos impresos y digitales.

 

DocProofWhite

Corrección de textos

Proceso en el que se lee un texto para localizar errores de gramática, sintaxis y ortografía. A diferencia de la edición, el significado de las palabras y la terminología es irrelevante.

Aplicación

Archivos digitales, documentos impresos y digitales.